Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -إسبانيّ - unidos por siempre

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيإيطاليّ فرنسيصربى لاتينيإسبانيّ عربيعبريألمانيقطلوني

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
unidos por siempre
نص
إقترحت من طرف dedosmagicos
لغة مصدر: إسبانيّ ترجمت من طرف dedosmagicos

unidos por siempre
ملاحظات حول الترجمة
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

عنوان
unidos por siempre
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف dedosmagicos
لغة الهدف: إسبانيّ

unidos por siempre
ملاحظات حول الترجمة
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 9 كانون الاول 2009 23:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تموز 2008 08:30

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Hi, I've put your request in standby. Have a look on the site (search page) because this sentences has already been translated many times I think.

2 تموز 2008 09:01

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Maybe just "te amo", but for the rest...

2 تموز 2008 11:06

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes, right casper, but let's say one can find about the same motto with "juntos" instead of "unidos".

I'll let this one be translated because I didn't find any Hebrew version though...