Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Latince - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaİtalyancaRusçaLatince

Kategori Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Metin
Öneri Grussent
Kaynak dil: Fransızca Çeviri gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


Başlık
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Tercüme
Latince

Çeviri jufie20
Hedef dil: Latince

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
En son jufie20 tarafından onaylandı - 17 Ekim 2008 10:39