Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



50Tercüme - İngilizce-Çince - Impossible is Nothing

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaİbraniceArapçaÇinceLatinceTürkçeFransızcaBulgarcaRusçaBrezilya PortekizcesiPortekizceİtalyancaAlmancaYunancaRomenceUkraynacaArnavutçaMoğolca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Impossible is Nothing
Metin
Öneri shadow_boy
Kaynak dil: İngilizce

Impossible is Nothing

Başlık
沒有不可能。
Tercüme
Çince

Çeviri cacue23
Hedef dil: Çince

沒有不可能。  
En son pluiepoco tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2008 12:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Aralık 2009 20:04

typy
Mesaj Sayısı: 13
Comme je ne parle pas couramment japonais, je ne peux pas traduire, donc je poste juste ça en commentaire, et vous verrez ce que vous en ferez. Comme cette phrase est utilisé comme slogan d'Adidas, on peut la trouver sur leur site officiel. Sauf que Adidas a utilisé la version écrite chinoise, qui est lisible en japonais, mais pas tout à fait correcte.
J'ai trouvé la confirmation sur ce blog japonais : http://d.hatena.ne.jp/ko-riken/20090701/1246466325 l'auteur s'est amusé à traduire le mélange de slogan anglais/chinois vers le japonais, (il fait d'aileurs remarquer que Adidas n'a pas traduit en japonais) et la grande phrase juste avant l'image dit "si le coeur et l'esprit ne font qu'un, rien n'est impossible" donc en japonais "rien n'est impossible" se traduit par : 不可能などない。

De rien ! ^o^