Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



50Traduction - Anglais-Chinois traditionnel - Impossible is Nothing

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolHébreuArabeChinois traditionnelLatinTurcFrançaisBulgareRussePortuguais brésilienPortugaisItalienAllemandGrecRoumainUkrainienAlbanaisMongol

Catégorie Expression

Titre
Impossible is Nothing
Texte
Proposé par shadow_boy
Langue de départ: Anglais

Impossible is Nothing

Titre
沒有不可能。
Traduction
Chinois traditionnel

Traduit par cacue23
Langue d'arrivée: Chinois traditionnel

沒有不可能。  
Dernière édition ou validation par pluiepoco - 29 Août 2008 12:36





Derniers messages

Auteur
Message

10 Décembre 2009 20:04

typy
Nombre de messages: 13
Comme je ne parle pas couramment japonais, je ne peux pas traduire, donc je poste juste ça en commentaire, et vous verrez ce que vous en ferez. Comme cette phrase est utilisé comme slogan d'Adidas, on peut la trouver sur leur site officiel. Sauf que Adidas a utilisé la version écrite chinoise, qui est lisible en japonais, mais pas tout à fait correcte.
J'ai trouvé la confirmation sur ce blog japonais : http://d.hatena.ne.jp/ko-riken/20090701/1246466325 l'auteur s'est amusé à traduire le mélange de slogan anglais/chinois vers le japonais, (il fait d'aileurs remarquer que Adidas n'a pas traduit en japonais) et la grande phrase juste avant l'image dit "si le coeur et l'esprit ne font qu'un, rien n'est impossible" donc en japonais "rien n'est impossible" se traduit par : 不可能などない。

De rien ! ^o^