Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



50Tłumaczenie - Angielski-Chiński - Impossible is Nothing

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiHebrajskiArabskiChińskiŁacinaTureckiFrancuskiBułgarskiRosyjskiPortugalski brazylijskiPortugalskiWłoskiNiemieckiGreckiRumuńskiUkrainskiAlbańskiMongolski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Impossible is Nothing
Tekst
Wprowadzone przez shadow_boy
Język źródłowy: Angielski

Impossible is Nothing

Tytuł
沒有不可能。
Tłumaczenie
Chiński

Tłumaczone przez cacue23
Język docelowy: Chiński

沒有不可能。  
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pluiepoco - 29 Sierpień 2008 12:36





Ostatni Post

Autor
Post

10 Grudzień 2009 20:04

typy
Liczba postów: 13
Comme je ne parle pas couramment japonais, je ne peux pas traduire, donc je poste juste ça en commentaire, et vous verrez ce que vous en ferez. Comme cette phrase est utilisé comme slogan d'Adidas, on peut la trouver sur leur site officiel. Sauf que Adidas a utilisé la version écrite chinoise, qui est lisible en japonais, mais pas tout à fait correcte.
J'ai trouvé la confirmation sur ce blog japonais : http://d.hatena.ne.jp/ko-riken/20090701/1246466325 l'auteur s'est amusé à traduire le mélange de slogan anglais/chinois vers le japonais, (il fait d'aileurs remarquer que Adidas n'a pas traduit en japonais) et la grande phrase juste avant l'image dit "si le coeur et l'esprit ne font qu'un, rien n'est impossible" donc en japonais "rien n'est impossible" se traduit par : 不可能などない。

De rien ! ^o^