Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Isaias 1:16

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİngilizce

Başlık
Isaias 1:16
Metin
Öneri itsatrap100
Kaynak dil: Latince

Lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
verse from vulgate bible, I intend to re-examine it.

Başlık
Isaias 1:16
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes, cease to do perversely,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=27

A modern version: "Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong!"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Kasım 2008 15:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Kasım 2008 13:06

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Pia,

You know the Bible has plenty of versions. Some more confusing than others. I checked your source and of course it's correct, however there's a more modern version for that text that perhaps you could place in the remarks. It reads:
"Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong!"

7 Kasım 2008 13:52

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Lilian
Good idea!

23 Şubat 2010 19:44

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
Interesting.. cogitationum is genitive plural f. of cogitatio, it means deliberations, thoughts, reflections.