Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İtalyanca - Niciun apus nu poate pune în umbră ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Niciun apus nu poate pune în umbră ...
Metin
Öneri hiramhiramhiram
Kaynak dil: Romence

Niciun apus nu poate pune în umbră splendoarea feţei tale, nicio stea nu străluceşte mai mult decât ochii tăi, nicio lună nu va avea vreodată farmecul tău misterios şi niciodată soarele nu va fi mai luminos decât tine

Başlık
Nessun tramonto ...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca

Nessun tramonto può mettere in ombra lo splendore del tuo viso, nessuna stella brilla più degli occhi tuoi, nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e il sole non sarà mai più luminoso di te.
En son ali84 tarafından onaylandı - 3 Ocak 2009 16:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Aralık 2008 10:03

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
"şi niciodată soarele nu va fi MAI luminos decât tine" - "il sole non sara' mai piu' luminoso di te" . Just a little detail.