Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - Niciun apus nu poate pune în umbră ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Niciun apus nu poate pune în umbră ...
본문
hiramhiramhiram에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Niciun apus nu poate pune în umbră splendoarea feţei tale, nicio stea nu străluceşte mai mult decât ochii tăi, nicio lună nu va avea vreodată farmecul tău misterios şi niciodată soarele nu va fi mai luminos decât tine

제목
Nessun tramonto ...
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Nessun tramonto può mettere in ombra lo splendore del tuo viso, nessuna stella brilla più degli occhi tuoi, nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e il sole non sarà mai più luminoso di te.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 3일 16:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 31일 10:03

Freya
게시물 갯수: 1910
"şi niciodată soarele nu va fi MAI luminos decât tine" - "il sole non sara' mai piu' luminoso di te" . Just a little detail.