Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Portekizce - Sida-Organisme déficient.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Sida-Organisme déficient.
Metin
Öneri
Judite Dita
Kaynak dil: Fransızca
L´organisme est livré, à cause de cette déficience, aux infections microbiennes.
Başlık
Sida- Organismo deficiente
Tercüme
Portekizce
Çeviri
JG
Hedef dil: Portekizce
O organismo fica vulnerável, devido a esta deficiência, às infecções microbianas.
En son
Sweet Dreams
tarafından onaylandı - 17 Aralık 2008 22:07
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Aralık 2008 22:29
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Que tal "vulnerável" em lugar de "entregue"?
12 Aralık 2008 12:57
Judite Dita
Mesaj Sayısı: 1
Fica melhor, tens toda a razão. Obrigada...