Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά - Sida-Organisme déficient.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Sida-Organisme déficient.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Judite Dita
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
L´organisme est livré, à cause de cette déficience, aux infections microbiennes.
τίτλος
Sida- Organismo deficiente
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
JG
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
O organismo fica vulnerável, devido a esta deficiência, às infecções microbianas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 17 Δεκέμβριος 2008 22:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Δεκέμβριος 2008 22:29
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Que tal "vulnerável" em lugar de "entregue"?
12 Δεκέμβριος 2008 12:57
Judite Dita
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Fica melhor, tens toda a razão. Obrigada...