ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ポルトガル語 - Sida-Organisme déficient.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Sida-Organisme déficient.
テキスト
Judite Dita
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
L´organisme est livré, à cause de cette déficience, aux infections microbiennes.
タイトル
Sida- Organismo deficiente
翻訳
ポルトガル語
JG
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
O organismo fica vulnerável, devido a esta deficiência, às infecções microbianas.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2008年 12月 17日 22:07
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 10日 22:29
lilian canale
投稿数: 14972
Que tal "vulnerável" em lugar de "entregue"?
2008年 12月 12日 12:57
Judite Dita
投稿数: 1
Fica melhor, tens toda a razão. Obrigada...