الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-برتغاليّ - Sida-Organisme déficient.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Sida-Organisme déficient.
نص
إقترحت من طرف
Judite Dita
لغة مصدر: فرنسي
L´organisme est livré, à cause de cette déficience, aux infections microbiennes.
عنوان
Sida- Organismo deficiente
ترجمة
برتغاليّ
ترجمت من طرف
JG
لغة الهدف: برتغاليّ
O organismo fica vulnerável, devido a esta deficiência, às infecções microbianas.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Sweet Dreams
- 17 كانون الاول 2008 22:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 كانون الاول 2008 22:29
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Que tal "vulnerável" em lugar de "entregue"?
12 كانون الاول 2008 12:57
Judite Dita
عدد الرسائل: 1
Fica melhor, tens toda a razão. Obrigada...