Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-İtalyanca - Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
Metin
Öneri
galasa
Kaynak dil: Sırpça
Pa nista evo i veceras malo do grada i tako.. Luka,jesi li stigao kuci? izlazis li na kraju?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
...
Başlık
gennaio
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
ece2495
Hedef dil: İtalyanca
Quindi niente qui stasera sono un po' per la città e così .. Luka, sei arrivato a casa? esci, alla fine?
En son
ali84
tarafından onaylandı - 19 Ocak 2009 13:21
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Ocak 2009 19:24
itgiuliana
Mesaj Sayısı: 55
2. deo treba ispraviti: Luca, sei arrivato a casa? Esci, alla fine?