ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-イタリア語 - Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
テキスト
galasa
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Pa nista evo i veceras malo do grada i tako.. Luka,jesi li stigao kuci? izlazis li na kraju?
翻訳についてのコメント
...
タイトル
gennaio
翻訳
イタリア語
ece2495
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Quindi niente qui stasera sono un po' per la città e così .. Luka, sei arrivato a casa? esci, alla fine?
最終承認・編集者
ali84
- 2009年 1月 19日 13:21
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 17日 19:24
itgiuliana
投稿数: 55
2. deo treba ispraviti: Luca, sei arrivato a casa? Esci, alla fine?