Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Włoski - Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
Tekst
Wprowadzone przez
galasa
Język źródłowy: Serbski
Pa nista evo i veceras malo do grada i tako.. Luka,jesi li stigao kuci? izlazis li na kraju?
Uwagi na temat tłumaczenia
...
Tytuł
gennaio
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
ece2495
Język docelowy: Włoski
Quindi niente qui stasera sono un po' per la città e così .. Luka, sei arrivato a casa? esci, alla fine?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ali84
- 19 Styczeń 2009 13:21
Ostatni Post
Autor
Post
17 Styczeń 2009 19:24
itgiuliana
Liczba postów: 55
2. deo treba ispraviti: Luca, sei arrivato a casa? Esci, alla fine?