خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-ایتالیایی - Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
متن
galasa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
Pa nista evo i veceras malo do grada i tako.. Luka,jesi li stigao kuci? izlazis li na kraju?
ملاحظاتی درباره ترجمه
...
عنوان
gennaio
ترجمه
ایتالیایی
ece2495
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Quindi niente qui stasera sono un po' per la città e così .. Luka, sei arrivato a casa? esci, alla fine?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ali84
- 19 ژانویه 2009 13:21
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
17 ژانویه 2009 19:24
itgiuliana
تعداد پیامها: 55
2. deo treba ispraviti: Luca, sei arrivato a casa? Esci, alla fine?