Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Italia - Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Pa nista evo i veceras malo do grada i ...
Teksti
Lähettäjä
galasa
Alkuperäinen kieli: Serbia
Pa nista evo i veceras malo do grada i tako.. Luka,jesi li stigao kuci? izlazis li na kraju?
Huomioita käännöksestä
...
Otsikko
gennaio
Käännös
Italia
Kääntäjä
ece2495
Kohdekieli: Italia
Quindi niente qui stasera sono un po' per la città e così .. Luka, sei arrivato a casa? esci, alla fine?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 19 Tammikuu 2009 13:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Tammikuu 2009 19:24
itgiuliana
Viestien lukumäärä: 55
2. deo treba ispraviti: Luca, sei arrivato a casa? Esci, alla fine?