Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-İngilizce - بدون كمال اننا لن نكون
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
بدون كمال اننا لن نكون
Metin
Öneri
doraemon8000
Kaynak dil: Arapça
بدون كمال اننا لن نكون
Başlık
Without perfection, we wouldn't exist
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Grimoire
Hedef dil: İngilizce
Without perfection, we wouldn't exist.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
perfection, wholeness. It is also possible that this is the name of a person - Kamal.
alternative: without perfection, we will not be.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 5 Şubat 2009 02:55
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Ocak 2009 18:44
emaansaid
Mesaj Sayısı: 17
لن يكون لنا وجود بدون الكمال.
27 Ocak 2009 23:21
Grimoire
Mesaj Sayısı: 42
أذن... هل الجملة الانجلزية صØÙŠØØ© أم لا