Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Inglese - بدون كمال اننا لن نكون
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
بدون كمال اننا لن نكون
Testo
Aggiunto da
doraemon8000
Lingua originale: Arabo
بدون كمال اننا لن نكون
Titolo
Without perfection, we wouldn't exist
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Grimoire
Lingua di destinazione: Inglese
Without perfection, we wouldn't exist.
Note sulla traduzione
perfection, wholeness. It is also possible that this is the name of a person - Kamal.
alternative: without perfection, we will not be.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 5 Febbraio 2009 02:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Gennaio 2009 18:44
emaansaid
Numero di messaggi: 17
لن يكون لنا وجود بدون الكمال.
27 Gennaio 2009 23:21
Grimoire
Numero di messaggi: 42
أذن... هل الجملة الانجلزية صØÙŠØØ© أم لا