Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - Otra no puede haber, si no existe me la...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunanca

Kategori Sarki - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Otra no puede haber, si no existe me la...
Metin
Öneri peterdak
Kaynak dil: İspanyolca

Otra no puede haber, si no existe me la inventaré, parece claro que aún estoy enamorado de ti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
Είμαι ακόμα ερωτευμένος μαζί σου
Tercüme
Yunanca

Çeviri bouboukaki
Hedef dil: Yunanca

Δεν μπορεί να υπάρχει άλλη, αν δεν υπάρχει θα την επινοήσω, είναι ξεκάθαρο ότι είμαι ακόμα ερωτευμένος μαζί σου.
En son irini tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2009 04:57