Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Yunanca - Otra no puede haber, si no existe me la...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki - Sanat / Eser / İmgelem
Başlık
Otra no puede haber, si no existe me la...
Metin
Öneri
peterdak
Kaynak dil: İspanyolca
Otra no puede haber, si no existe me la inventaré, parece claro que aún estoy enamorado de ti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>
Başlık
Είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου
Tercüme
Yunanca
Çeviri
bouboukaki
Hedef dil: Yunanca
Δεν μποÏεί να υπάÏχει άλλη, αν δεν υπάÏχει θα την επινοήσω, είναι ξεκάθαÏο ότι είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου.
En son
irini
tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2009 04:57