Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Greacă - Otra no puede haber, si no existe me la...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec - Artă/Creaţie/Imaginaţie
Titlu
Otra no puede haber, si no existe me la...
Text
Înscris de
peterdak
Limba sursă: Spaniolă
Otra no puede haber, si no existe me la inventaré, parece claro que aún estoy enamorado de ti.
Observaţii despre traducere
diacritics edited <Lilian>
Titlu
Είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου
Traducerea
Greacă
Tradus de
bouboukaki
Limba ţintă: Greacă
Δεν μποÏεί να υπάÏχει άλλη, αν δεν υπάÏχει θα την επινοήσω, είναι ξεκάθαÏο ότι είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου.
Validat sau editat ultima dată de către
irini
- 16 Mai 2009 04:57