Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Гръцки - Otra no puede haber, si no existe me la...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
Otra no puede haber, si no existe me la...
Текст
Предоставено от
peterdak
Език, от който се превежда: Испански
Otra no puede haber, si no existe me la inventaré, parece claro que aún estoy enamorado de ti.
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>
Заглавие
Είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου
Превод
Гръцки
Преведено от
bouboukaki
Желан език: Гръцки
Δεν μποÏεί να υπάÏχει άλλη, αν δεν υπάÏχει θα την επινοήσω, είναι ξεκάθαÏο ότι είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου.
За последен път се одобри от
irini
- 16 Май 2009 04:57