Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Grec - Otra no puede haber, si no existe me la...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó - Arts / Creació / Imaginació
Títol
Otra no puede haber, si no existe me la...
Text
Enviat per
peterdak
Idioma orígen: Castellà
Otra no puede haber, si no existe me la inventaré, parece claro que aún estoy enamorado de ti.
Notes sobre la traducció
diacritics edited <Lilian>
Títol
Είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου
Traducció
Grec
Traduït per
bouboukaki
Idioma destí: Grec
Δεν μποÏεί να υπάÏχει άλλη, αν δεν υπάÏχει θα την επινοήσω, είναι ξεκάθαÏο ότι είμαι ακόμα εÏωτευμÎνος μαζί σου.
Darrera validació o edició per
irini
- 16 Maig 2009 04:57