Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Seigneur
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Seigneur
Metin
Öneri
Korhan_07
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
ebrucan
Je me trouve à l'endroit où le Seigneur a souhaité que je sois.
Başlık
Me encuentro en el lugar donde el Señor querÃa que yo estuviera
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
Me encuentro en el lugar donde el Señor querÃa que yo estuviera.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 24 Mart 2009 19:21
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Mart 2009 18:02
pelayo
Mesaj Sayısı: 14
Il me paraît plus juste d'employer le passé simple .
el señor quiso que yo estuviera .