Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İspanyolca - förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Metin
Öneri
daniiiii
Kaynak dil: İsveççe
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att jag ska flytta.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited "ja" with "jag" / pias 090419.
Başlık
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo muuuuuy feliz por mudarme.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
confuso/a
incierto/a
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 25 Nisan 2009 17:14