Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Metin
Öneri daniiiii
Kaynak dil: İsveççe

förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att jag ska flytta.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited "ja" with "jag" / pias 090419.

Başlık
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Confuso, incierto, pero al mismo tiempo muuuuuy feliz por mudarme.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
confuso/a
incierto/a
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Nisan 2009 17:14