Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Otsikko
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Teksti
Lähettäjä daniiiii
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att jag ska flytta.
Huomioita käännöksestä
Edited "ja" with "jag" / pias 090419.

Otsikko
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Confuso, incierto, pero al mismo tiempo muuuuuy feliz por mudarme.
Huomioita käännöksestä
confuso/a
incierto/a
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Huhtikuu 2009 17:14