Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Castellà - förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Text
Enviat per
daniiiii
Idioma orígen: Suec
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att jag ska flytta.
Notes sobre la traducció
Edited "ja" with "jag" / pias 090419.
Títol
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo...
Traducció
Castellà
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Castellà
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo muuuuuy feliz por mudarme.
Notes sobre la traducció
confuso/a
incierto/a
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 25 Abril 2009 17:14