Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att...
Texto
Enviado por
daniiiii
Idioma de origem: Sueco
förvirrad, osäker men samtidgt sååå glad för att jag ska flytta.
Notas sobre a tradução
Edited "ja" with "jag" / pias 090419.
Título
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Espanhol
Confuso, incierto, pero al mismo tiempo muuuuuy feliz por mudarme.
Notas sobre a tradução
confuso/a
incierto/a
Último validado ou editado por
lilian canale
- 25 Abril 2009 17:14