Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Eski Yunanca-Brezilya Portekizcesi - ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Eski YunancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον...
Metin
Öneri EDILSON BONRUK
Kaynak dil: Eski Yunanca

ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον.

Başlık
Porque Deus amou o mundo...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri EDILSON BONRUK
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha vida eterna.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2009 09:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mayıs 2009 20:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Edilson, o grego não está entre os idiomas que você alega conhecer. Como fez essa tradução?
Devo lembrá-lo que traduções obtidas por meio de ferramentas automáticas não são permitidas em Cucumis.