Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Oudgrieks-Braziliaans Portugees - ουτως Î³Î±Ï Î·Î³Î±Ï€Î·ÏƒÎµÎ½ ο θεος τον κοσμον ωστε τον...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ουτως Î³Î±Ï Î·Î³Î±Ï€Î·ÏƒÎµÎ½ ο θεος τον κοσμον ωστε τον...
Tekst
Opgestuurd door
EDILSON BONRUK
Uitgangs-taal: Oudgrieks
ουτως Î³Î±Ï Î·Î³Î±Ï€Î·ÏƒÎµÎ½ ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον.
Titel
Porque Deus amou o mundo...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
EDILSON BONRUK
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha vida eterna.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 28 mei 2009 09:48
Laatste bericht
Auteur
Bericht
21 mei 2009 20:58
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Olá Edilson, o grego não está entre os idiomas que você alega conhecer. Como fez essa tradução?
Devo lembrá-lo que traduções obtidas por meio de ferramentas automáticas não são permitidas em Cucumis.