Tercüme - İtalyanca-Yunanca - grazie per essere tra i miei amici adesso un...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | grazie per essere tra i miei amici adesso un... | | Kaynak dil: İtalyanca
grazie per essere tra i miei amici adesso un bacione forte da Barcelona |
|
| ευχαÏιστώ που είσαι Îνας από τους φίλους μου, Ï„ÏŽÏα Îνα... | | Hedef dil: Yunanca
ευχαÏιστώ που είσαι Îνας από τους φίλους μου, Ï„ÏŽÏα Îνα μεγάλο φιλί από την ΒαÏκελώνη | Çeviriyle ilgili açıklamalar | το forte σημαίνει "δυνατό", αλλά στα ελληνικά δεν χÏησιμοποιείται |
|
En son reggina tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2009 14:03
|