Traduction - Italien-Grec - grazie per essere tra i miei amici adesso un...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Discussion - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | grazie per essere tra i miei amici adesso un... | | Langue de départ: Italien
grazie per essere tra i miei amici adesso un bacione forte da Barcelona |
|
| ευχαÏιστώ που είσαι Îνας από τους φίλους μου, Ï„ÏŽÏα Îνα... | | Langue d'arrivée: Grec
ευχαÏιστώ που είσαι Îνας από τους φίλους μου, Ï„ÏŽÏα Îνα μεγάλο φιλί από την ΒαÏκελώνη | Commentaires pour la traduction | το forte σημαίνει "δυνατό", αλλά στα ελληνικά δεν χÏησιμοποιείται |
|
Dernière édition ou validation par reggina - 29 Juillet 2009 14:03
|