Traduko - Italia-Greka - grazie per essere tra i miei amici adesso un...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | grazie per essere tra i miei amici adesso un... | | Font-lingvo: Italia
grazie per essere tra i miei amici adesso un bacione forte da Barcelona |
|
| ευχαÏιστώ που είσαι Îνας από τους φίλους μου, Ï„ÏŽÏα Îνα... | | Cel-lingvo: Greka
ευχαÏιστώ που είσαι Îνας από τους φίλους μου, Ï„ÏŽÏα Îνα μεγάλο φιλί από την ΒαÏκελώνη | | το forte σημαίνει "δυνατό", αλλά στα ελληνικά δεν χÏησιμοποιείται |
|
Laste validigita aŭ redaktita de reggina - 29 Julio 2009 14:03
|