Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Arapça - Pardonne
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Pardonne
Metin
Öneri
sanyoura
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
44hazal44
Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie
Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
Başlık
أنا آسÙ...
Tercüme
Arapça
Çeviri
shinyheart
Hedef dil: Arapça
أنا آسÙØŒ لما ذلك جد صعب؟ ÙÙŠ Ùصل الشتاء، تهيأي لإيجاد مجموعة من تونس. أنا جاد ÙÙŠ ذلك، جدي مجموعة كاملة من تونس.ماذا تÙعلين يا عزيزتي؟
En son
jaq84
tarafından onaylandı - 12 Ağustos 2009 10:40