Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Arabă - Pardonne

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăItalianăArabă

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Pardonne
Text
Înscris de sanyoura
Limba sursă: Franceză Tradus de 44hazal44

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Observaţii despre traducere
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.

Titlu
أنا آسف...
Traducerea
Arabă

Tradus de shinyheart
Limba ţintă: Arabă

أنا آسف، لما ذلك جد صعب؟ في فصل الشتاء، تهيأي لإيجاد مجموعة من تونس. أنا جاد في ذلك، جدي مجموعة كاملة من تونس.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 12 August 2009 10:40