Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Almanca - iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Metin
Öneri
ernstruhland
Kaynak dil: Türkçe
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmeye burdayim bekliyorum öpüyorum
Başlık
Guten Abend.......
Tercüme
Almanca
Çeviri
beyaz-yildiz
Hedef dil: Almanca
Guten Abend meine Liebe. Wie geht es dir? Bist du bereit zu kommen? Ich bin hier und warte. Küsschen.
En son
Rodrigues
tarafından onaylandı - 17 Ocak 2010 20:33
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Ocak 2010 13:20
dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
.. bist du bereit? Ich bin hier und warte. Küsschen.