Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Germana - iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Teksto
Submetigx per
ernstruhland
Font-lingvo: Turka
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmeye burdayim bekliyorum öpüyorum
Titolo
Guten Abend.......
Traduko
Germana
Tradukita per
beyaz-yildiz
Cel-lingvo: Germana
Guten Abend meine Liebe. Wie geht es dir? Bist du bereit zu kommen? Ich bin hier und warte. Küsschen.
Laste validigita aŭ redaktita de
Rodrigues
- 17 Januaro 2010 20:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Januaro 2010 13:20
dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
.. bist du bereit? Ich bin hier und warte. Küsschen.