Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Saksa - iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Teksti
Lähettäjä
ernstruhland
Alkuperäinen kieli: Turkki
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmeye burdayim bekliyorum öpüyorum
Otsikko
Guten Abend.......
Käännös
Saksa
Kääntäjä
beyaz-yildiz
Kohdekieli: Saksa
Guten Abend meine Liebe. Wie geht es dir? Bist du bereit zu kommen? Ich bin hier und warte. Küsschen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Rodrigues
- 17 Tammikuu 2010 20:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Tammikuu 2010 13:20
dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
.. bist du bereit? Ich bin hier und warte. Küsschen.