Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Pavadinimas
iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmye...
Tekstas
Pateikta ernstruhland
Originalo kalba: Turkų

iyi aksamlar sevgilim nasilsin hazirmisin gelmeye burdayim bekliyorum öpüyorum

Pavadinimas
Guten Abend.......
Vertimas
Vokiečių

Išvertė beyaz-yildiz
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Guten Abend meine Liebe. Wie geht es dir? Bist du bereit zu kommen? Ich bin hier und warte. Küsschen.
Validated by Rodrigues - 17 sausis 2010 20:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 sausis 2010 13:20

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
.. bist du bereit? Ich bin hier und warte. Küsschen.