Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Latince - ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Metin
Öneri
xiotos
Kaynak dil: Yunanca
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Çeviriyle ilgili açıklamalar
*παÏατάς = σταματας να Ï€Ïοσπαθεις
Başlık
In deditionem noli venire, quid agatur non valet
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
In deditionem noli venire, quid agatur non valet
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from User 10:
"Never give up, no matter what happens".
xiotos's remark: "give up=stop trying".
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 7 Aralık 2009 19:10