Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Latin - ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Texte
Proposé par
xiotos
Langue de départ: Grec
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Commentaires pour la traduction
*παÏατάς = σταματας να Ï€Ïοσπαθεις
Titre
In deditionem noli venire, quid agatur non valet
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
In deditionem noli venire, quid agatur non valet
Commentaires pour la traduction
Bridge from User 10:
"Never give up, no matter what happens".
xiotos's remark: "give up=stop trying".
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 7 Décembre 2009 19:10