Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - "deixe-se levar pelas vontades, ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Vanessa Missena
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.
27 Ekim 2009 07:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ekim 2009 08:15

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Bridge:
Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them.

CC: Aneta B.

28 Ekim 2009 08:22

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you! How nice of you, Casper!