Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - "deixe-se levar pelas vontades, ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 文 - 日常生活

タイトル
"deixe-se levar pelas vontades, ...
翻訳してほしいドキュメント
Vanessa Missena様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
翻訳についてのコメント
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.
2009年 10月 27日 07:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 28日 08:15

casper tavernello
投稿数: 5057
Bridge:
Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them.

CC: Aneta B.

2009年 10月 28日 08:22

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you! How nice of you, Casper!