Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - Musik og kærlighed er mit et og alt.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceLatince

Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Musik og kærlighed er mit et og alt.
Metin
Öneri TheaRH
Kaynak dil: Danca

Musik og kærlighed er mit et og alt.
Musik er mit et og alt.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Det skal bare være noget i den stil. Hvis den oversatte tekst betyder noget andet, må du gerne skrive den. Skal bruges til tattovering.

Isolated sentences removed.
<gamine>

Başlık
Music and love are my one and everything.
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

Music and love are everything to me.
Music is everything to me.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Aralık 2009 10:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Aralık 2009 07:13

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
The translation "my one and everything" is extremely literal, maybe even to literal. I would translate - "mean everything to me", though i admit that I don't know whether the phrase "one and everything" expresses the same intention.

2 Aralık 2009 14:01

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hello jairhaas. Thanks for you input. I still believe my translation is ok. If you use "mean everything to me", it would be : "betyder alt for mig".
Well, it's MO so I'll let the expert decide.

Thanks for your help.

CC: jairhaas

2 Aralık 2009 16:51

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I'm not a native (as you use to say Lene) but can't one just write "Music and love are everything for me" ?

2 Aralık 2009 18:10

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hey Pia. I think you just got it. It seems to be a very good solution to me. I think it would satisfy
everybody.
Thanks dear.

Lilian, could we change according to Pia's suggestion?

CC: pias lilian canale