Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - Musik og kærlighed er mit et og alt.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsInglêsLatim

Categoria Palavra - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Musik og kærlighed er mit et og alt.
Texto
Enviado por TheaRH
Língua de origem: Dinamarquês

Musik og kærlighed er mit et og alt.
Musik er mit et og alt.
Notas sobre a tradução
Det skal bare være noget i den stil. Hvis den oversatte tekst betyder noget andet, må du gerne skrive den. Skal bruges til tattovering.

Isolated sentences removed.
<gamine>

Título
Music and love are my one and everything.
Tradução
Inglês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Inglês

Music and love are everything to me.
Music is everything to me.
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Dezembro 2009 10:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Dezembro 2009 07:13

jairhaas
Número de mensagens: 261
The translation "my one and everything" is extremely literal, maybe even to literal. I would translate - "mean everything to me", though i admit that I don't know whether the phrase "one and everything" expresses the same intention.

2 Dezembro 2009 14:01

gamine
Número de mensagens: 4611
Hello jairhaas. Thanks for you input. I still believe my translation is ok. If you use "mean everything to me", it would be : "betyder alt for mig".
Well, it's MO so I'll let the expert decide.

Thanks for your help.

CC: jairhaas

2 Dezembro 2009 16:51

pias
Número de mensagens: 8114
I'm not a native (as you use to say Lene) but can't one just write "Music and love are everything for me" ?

2 Dezembro 2009 18:10

gamine
Número de mensagens: 4611
Hey Pia. I think you just got it. It seems to be a very good solution to me. I think it would satisfy
everybody.
Thanks dear.

Lilian, could we change according to Pia's suggestion?

CC: pias lilian canale