Tercüme - İngilizce-Latince - If there is a God, protect my loved ones.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Ev / Aile | If there is a God, protect my loved ones. | | Kaynak dil: İngilizce
If there is a God, protect my loved ones. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Some suggested "Si quis Deus,meos tueatur". I really want to confirm that it is a correct translation. |
|
| Si Deus exstat, meos familiares protege. | | Hedef dil: Latince
Si Deus exstat, meos familiares protege. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 20 Kasım 2009 18:24
|