Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - If there is a God, protect my loved ones.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Frí skriving - Heim / Húski

Heiti
If there is a God, protect my loved ones.
Tekstur
Framborið av bugsi
Uppruna mál: Enskt

If there is a God, protect my loved ones.
Viðmerking um umsetingina
Some suggested "Si quis Deus,meos tueatur". I really want to confirm that it is a correct translation.

Heiti
Si Deus exstat, meos familiares protege.
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Si Deus exstat, meos familiares protege.
Góðkent av Aneta B. - 20 November 2009 18:24