Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - If there is a God, protect my loved ones.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Дім / Родина
Заголовок
If there is a God, protect my loved ones.
Текст
Публікацію зроблено
bugsi
Мова оригіналу: Англійська
If there is a God, protect my loved ones.
Пояснення стосовно перекладу
Some suggested "Si quis Deus,meos tueatur". I really want to confirm that it is a correct translation.
Заголовок
Si Deus exstat, meos familiares protege.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Si Deus exstat, meos familiares protege.
Затверджено
Aneta B.
- 20 Листопада 2009 18:24