Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İsveççe - Хороший альбом, главное успеть купить пока не...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceİsveççeMoğolca

Kategori Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Хороший альбом, главное успеть купить пока не...
Metin
Öneri soundfreak
Kaynak dil: Rusça

Хороший альбом, главное успеть купить пока не разобрали, а то 100 копий, думаю, разлетятся очень быстро.

По-моему, намечается очень и очень приятный альбом :)

Başlık
En ny skiva
Tercüme
İsveççe

Çeviri Piagabriella
Hedef dil: İsveççe

Det är en bra skiva, så det viktigaste är att hinna köpa den innan den är slutsåld.
Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort.

Jag tror att det är en mycket, mycket bra skiva som kommer.
En son pias tarafından onaylandı - 22 Kasım 2009 13:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Kasım 2009 18:09

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
The word "eftersom" - since, has no expression in the translation.

21 Kasım 2009 19:18

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Hm... I think my variant is not too bad either, but of course Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort" is also a good option.
I want to change to future tense in any case, to write in "present with meaning of future" was a bit of a mistake. IOf whole text is talking about the same album, which I guess is the case, then it should be future tense! ("Eftersom det bara är 100 kopior tror jag att de KOMMER ATT TA slut väldigt fort." )

Själv skulle jag i alla fall vilja ändra till "Eftersom det bara är 100 kopior tror jag att de KOMMER ATT TA slut väldigt fort." Eftersom sista meningen är i futurum, låter ju det mycket bättre. Skivan verkar ju inte finnas till salu nu, utan kommer att komma. Det var en miss...

22 Kasım 2009 08:41

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Det låter vettigt Pia! Om du korr. så godkänner jag den sedan. Ser nu (när den engelska översättningen är accepterad) att jairhaas har rätt... det står inte "eftersom" någonstans, så jag tror på ditt senare förslag

"Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort"

22 Kasım 2009 13:38

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Nu är det ändrat!

22 Kasım 2009 13:41

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Nu är den godkänd