Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-스웨덴어 - Хороший альбом, главное успеть купить пока не...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어스웨덴어몽골어

분류 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Хороший альбом, главное успеть купить пока не...
본문
soundfreak에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Хороший альбом, главное успеть купить пока не разобрали, а то 100 копий, думаю, разлетятся очень быстро.

По-моему, намечается очень и очень приятный альбом :)

제목
En ny skiva
번역
스웨덴어

Piagabriella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Det är en bra skiva, så det viktigaste är att hinna köpa den innan den är slutsåld.
Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort.

Jag tror att det är en mycket, mycket bra skiva som kommer.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 22일 13:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 21일 18:09

jairhaas
게시물 갯수: 261
The word "eftersom" - since, has no expression in the translation.

2009년 11월 21일 19:18

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hm... I think my variant is not too bad either, but of course Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort" is also a good option.
I want to change to future tense in any case, to write in "present with meaning of future" was a bit of a mistake. IOf whole text is talking about the same album, which I guess is the case, then it should be future tense! ("Eftersom det bara är 100 kopior tror jag att de KOMMER ATT TA slut väldigt fort." )

Själv skulle jag i alla fall vilja ändra till "Eftersom det bara är 100 kopior tror jag att de KOMMER ATT TA slut väldigt fort." Eftersom sista meningen är i futurum, låter ju det mycket bättre. Skivan verkar ju inte finnas till salu nu, utan kommer att komma. Det var en miss...

2009년 11월 22일 08:41

pias
게시물 갯수: 8113
Det låter vettigt Pia! Om du korr. så godkänner jag den sedan. Ser nu (när den engelska översättningen är accepterad) att jairhaas har rätt... det står inte "eftersom" någonstans, så jag tror på ditt senare förslag

"Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort"

2009년 11월 22일 13:38

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Nu är det ändrat!

2009년 11월 22일 13:41

pias
게시물 갯수: 8113
Nu är den godkänd